翻訳者・翻訳会社を探せる検索サイト


翻訳会社の名称

Apple翻訳(登録a@0002 )

所在地:

T E L :

代 表:

設 立:

業 務:翻訳業務、海外ウェブ製作、翻訳会社全般に関する業務、外国語のメール、映画、小説、詩、出版物、ホームページ翻訳制作、取扱説明書、手紙、論文、ビジネス文書、契約書などの翻訳、その他。

記者のひとこと

この文章はシドニィ・シェルダンの「The CHASE」という小説のプロローグです。Apple翻訳サイトで独自で小説の翻訳実績等を見ると、幅広い分野で対応していただけると思われる。また英語のみでなく多言語間の翻訳サービスもあり、素早く対応可能のようだ。納得できる内容だと期待できる。

翻訳可能言語

英語・フランス語・イタリア語・スペイン語・中国語、韓国語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、ギリシャ語、他

翻訳可能分野

一般会話の翻訳サービス/一般文書・書類の翻訳/論文の翻訳/添付文書の翻訳/字幕スーパーの翻訳/映像DVDの翻訳/音声の翻訳/契約書の翻訳/コンピュータマニュアルの翻訳/契約書の翻訳/経済/メール文書/WEBサイトホームページ/ネイティブ/文書校正/テキスト/他

文字数(ワード)当たりの翻訳単価

2009/09/01現在

日本語を翻訳する場合  1文字 単価 その他の翻訳  1ワード 単価 
A 日本語⇒英国語(一般分野)   10円 G 英国語⇒日本語(一般分野)   10円
B 日本語⇒英国語(専門分野)  11円 H 英国語⇒日本語(専門分野)   11円
C 日本語⇒多言語(一般分野)   14円 I 多言語⇒日本語(一般分野)   16円
D 日本語⇒多言語(専門分野)  15円 J 多言語⇒日本語(専門分野)   17円
E  - -  K 多言語⇒多言語(一般分野)   要問合せ
F  - -  L 多言語⇒多言語(専門分野)   要問合せ

画像処理・図グラフ処理・その他の諸経費は含まれません。

他社平均単価との比較

    

翻訳会社からのメッセージ

Apple翻訳では、機械による自動翻訳・ソストを使用しての翻訳は一切しておりません。
機械自動翻訳、翻訳ソフトでの翻訳は文書が複雑になればなるほど意味不明な翻訳文書になりますし、時制・様態・感情などの微妙な表現力・分野文体の用語の訳し分けなどに対応できません。
Apple翻訳は、生きた翻訳を第一に考えます。   
 

どこよりも安く翻訳致します。
外国にメールを出したい方、英語・フランス語・イタリア語・スペイン語・中国語など外国語のメールをもらって困っている方。
映画、小説、詩、出版物など翻訳致します。

インターネットにより海外に企業、団体、個人をアピールしたい方。
英語・フランス語・イタリア語・スペイン語・中国語など外国語のホームページを作りたい方
外国語の取扱説明書を日本語に訳したい方、又外国語で取扱説明書を作りたい方。
手紙、論文、ビジネス文書、契約書などの翻訳受け賜ります!

英語からフランス語へ翻訳のように外国語から他外国語へ翻訳もできます。
A4用紙一枚の文書でしたら、振込みを確認した当日あるいは翌日には、翻訳文書をお送りします。

翻訳見積もり・申し込み・お問い合わせ頂きましたら、詳しい内容又は見積もりを送らせて頂きます。
お気軽にご連絡下さい!

口コミ投稿

ご利用頂いた、翻訳会社についてご意見、ご感想をお聞かせください。

Apple翻訳(登録a@0002 )


2009/08/26 A.T様

先日、依頼した時は低価格で丁寧な翻訳をして頂きました。有難うございました。


●●●翻訳者・翻訳会社の検索サイトのトップページに戻る●●●