翻訳者・翻訳会社を探せる検索サイト


翻訳会社の名称

ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房 ことばのプロ集団 (登録a@0077 )

所在地:東京都世田谷区上用賀6−27−5−303

T E L :03-3706-5099

代 表:長倉 圭井子

設 立:2004年4月

業 務:通訳・翻訳業 校正・執筆関連業 ナレーター・司会請負業 Web制作業 語学教育・研修業 個別指導塾・家庭教師派遣業

記者のひとこと

当ケイ・ランゲージ・ラボのWeb翻訳については当初より専門の一つとしてサービスの継続を行っている。昨今の「グローバル化」の進展により、現存する日本語ページをまるごと英語に翻訳したいという需要が増加している。当社はホームページ翻訳代行サービスにて海外に発展していく企業等を懇切丁寧にサポートしている。 依頼時や納品後のアフターフォローまで的確に取り扱っている。ホームページ翻訳代行サービス等を検討の際は、問い合わせてみる価値はあるだろう。

翻訳可能言語

英語・中国語・日本語 その他応相談

翻訳可能分野

主要分野:通信・電気電子・機械・自動車・品質管理・基礎科学・ 建築・土木・プラント・化学・金属・ 医学・薬学・生化学・微生物学・ビジネス・貿易・金融・証券・政治・ 契約書・法律・公的文書・証明書・人文科学・芸術・社会科学 その他分野:特許関連・スポーツ・観光・服飾 映像翻訳(字幕・吹替・VO)

文字数(ワード)当たりの翻訳単価

2009/09/01現在

日本語を翻訳する場合  1文字 単価 その他の翻訳  1ワード 単価 
A 日本語⇒英国語(一般分野)  応相談 G 英国語⇒日本語(一般分野)   応相談
B 日本語⇒英国語(専門分野)  応相談 H 英国語⇒日本語(専門分野)   応相談
C 日本語⇒中国語(一般分野)   応相談 I 中国語⇒日本語(一般分野)   応相談
D 日本語⇒中国語(専門分野)  応相談 J 中国語⇒日本語(専門分野)   応相談
E  - -  K 多言語⇒多言語(一般分野)    応相談
F  - -  L 多言語⇒多言語(専門分野)   応相談

画像処理・図グラフ処理・その他の諸経費は含まれません。

他社平均単価との比較

    

翻訳会社からのメッセージ

Web翻訳などの販促物関連・各種専門翻訳を中心に受託しています。わかりやすい表現と専門性が特徴です。小ロットから受託可能ですので是非翻訳アウトソーシング先としてご利用ください。

口コミ投稿

ご利用頂いた、翻訳会社についてご意見、ご感想をお聞かせください。

ケイ・ランゲージ・ラボ(登録a@0077 )


2010/01/09 H.I様

この度はお世話になりました。初めて翻訳をお願いしたのですが、満足しています。これからも宜しくお願いします。


●●●翻訳者・翻訳会社の検索サイトのトップページに戻る●●●