翻訳者・翻訳会社を探せる検索サイト


翻訳会社の名称

エヌ・エイ・アイ株式会社 翻訳 会社,NAIway。高品質の翻訳サービス(英語,中国語等)(登録a@0105 )

所在地:神奈川県横浜市神奈川区鶴屋町 2−21−1 ダイヤビル5階

T E L :045-290-7205 (NAIway翻訳事業部)

T E L :045-290-7200 (代表番号・論文サポート事業部)

T E L :045-317-7310 (NAIKARA外語学院)

代 表:伊藤 秀司 (いとう しゅうじ)

設 立:平成 7 年 9 月

業 務:NAIway翻訳事業部:産業・技術・特許・金融・法律・会計・自然科学・一般文書等各種翻訳

    論文サポート事業部:自然科学分野論文のトータルサポート(翻訳、校閲(添削)等)及び翻訳者・通訳者の              人材派遣業務

    教育事業部:ロンドンCALLANスクールのメソッドを取り入れた英会話学校

    DTPサービス事業部:カタログ・パンフレット・チラシ・DM・ハガキ・ポスターの制作(英語/中国語/韓国語              での制作にも対応)

記者のひとこと

■相互リンク確認後、表記いたします。

翻訳可能言語

英語・ドイツ中国語 台湾語 韓国語 タイ語 マレー語 ベトナム語 カンボジア語 タガログ語 インドネシア語 チベット語 アラビア語 ペルシャ語 ヒンディー語 ヨーロッパ地域 英語(イギリス) ドイツ語 ロシア語 フランス語 スペイン語 ポルトガル語 イタリア語 トルコ語 オランダ語 ノルウェー語 デンマーク語 チェコ語 スウェーデン語 フィンランド語 アメリカ地域 英語(米国) フランス語(ケベック) 中南米地域 スペイン語(ケベック) ポルトガル語(中南米) その他 語・韓国語・朝鮮語・ロシア語・中国語・スペイン語・フランス語・ポルトガル語・イタリア語・日本語、他

どのような翻訳のご要望にもお応えしようと、NAIway翻訳サービスでは様々な言語に対応しております。お客様の原稿内容にあわせた翻訳をコーディネートいたします。 言語の種類は「日本語⇔その他の言語」の他にも、様々な組み合わせが可能な場合がございます。その他の言語での翻訳をご希望の場合は、まず翻訳方向をご相談下さい。

※Illustrator はWindowsOS、MachintoshOS共、ご対応できます。 ※初めてご検討いただく法人のお客様には、ボリュームの大きい原稿の翻訳の場合には、ご相談に応じてトライアル翻訳をご提供させていただきます。詳細はお問合せください。

翻訳可能分野

IT・通信翻訳 マニュアル翻訳 ビジネス翻訳 金融関連翻訳 法律・契約書翻訳 戸籍謄本翻訳 教育関連翻訳 WEB翻訳 医療翻訳 MSDS翻訳 食品成分表示翻訳 科学論文翻訳 メニュー翻訳 音楽・エンターテイメント翻訳 テープ起こし翻訳 不動産・入札関連翻訳 観光関連翻訳 宗教・聖典・聖書翻訳 マンガ・アニメ翻訳・その他翻訳

文字数(ワード)当たりの翻訳単価

2010/03/01現在

日本語を翻訳する場合  1文字 単価 その他の翻訳  1ワード 単価 
A 日本語⇒英国語(一般分野)   14円 G 英国語⇒日本語(一般分野)   15円
B 日本語⇒ドイツ,ロシア,オランダ,カンボジア,ヒンディー,アラビア語(手紙・メール等) 16円 H ドイツ,ロシア,オランダ,カンボジア,ヒンディー,アラビア語⇒日本語(手紙・メール等)   17円
C 日本語⇒スペイン,イタリア語(手紙・メール等)   14.7円 I スペイン,イタリア語⇒日本語(手紙・メール等)  17円
D 日本語⇒フランス,タイ語(手紙・メール等) 14.7円 J フランス,タイ語⇒日本語(手紙・メール等)  15円
E 日本語⇒中国,台湾,韓国語(手紙・メール等)  10円 K 中国,台湾,韓国語⇒日本語(手紙・メール等) 10円/1文字
F 日本語⇒ベトナム語(手紙・メール等) 15円 L ベトナム語⇒日本語(手紙・メール等)  15円

■英語:分量が少ない場合にはミニマムチャージを頂く場合もございますのでご了承ください。

■英語以外の言語:翻訳のミニマム・チャージは15,750円(税込み)とさせていただきます。(文字数が15,750円(税込み)に満たない場合は、ご利用料金は15,750円となります。)

※上記翻訳単価は、内容により変わる場合がございます。

※上記以外の翻訳言語や翻訳分野もリーズナブルなお値段での翻訳が可能ですので、まずはお問い合わせください。 また、翻訳に付随するDTP作業、ホームページ構築にも対応できます。お気軽にご相談ください。

他社平均単価との比較

    

価格体系

■お見積金額 = ご請求金額

NAIwayでは、原則としてお預かりする翻訳前の原稿を元に確定金額としてのお見積金額を算出しております。 翻訳後の文字数やワード数を基準に料金設定される場合と異なり、実際の翻訳仕上がり文のボリュームによってご請求額が変動しませんので、安心してご発注いただけます。

■ご注意

ただし、 例外として、以下のケースにあてはまる場合は翻訳後の文字数、ワード数を想定して、概算のお見積金額を算出させていただきます。 その場合は、お見積金額=ご請求金額にはならず、翻訳結果の文章の文字数、ワード数を基準に単価設定を行なわせていただきますので、お見積金額とご請求金額の間に差異が生じる場合がございます。

■翻訳後の文字数・ワード数を予測して概算見積金額を算出する場合

リンクが何十ページにも及ぶWEBページで、文字数をカウントするのに大変な労力と時間がかかる場合。 お預かりさせて頂く原稿が電子ファイルではなく紙原稿で、そのボリュームが文字カウントができないほど膨大な場合。 翻訳ご依頼の元原稿がすべて揃っておらず、推測でお見積金額を算出しなければならない場合。 その他、NAIwayにおいて翻訳後の文字数・ワード数を予測して概算見積金額を算出した方が良いと判断した場合。 特にお急ぎの場合は、文字単価だけを決めて受注させていただき、全体の料金は後決めとさせていただきます。

■翻訳料金算出の根拠

NAIwayでは、翻訳のお見積金額算出にあたり、以下の要素を勘案したうえ、最も適切と判断される単価、ならびに料金設定を行なっております。

原稿の専門的難易度 原稿の文章的難易度 原稿のコンディション ご納品形態に関するご要望 ご希望の納期

■お見積

実際の価格、納期は原稿の内容、コンディション、ボリューム、ご希望納品日、用途、ご納品の形態等によって変わってまいります。翻訳予定原稿がおそろいでしたら、まずはお見積をご依頼ください。 ご条件等に合わせてお見積させていただきます。上記リンク先ページより、お問い合わせください。

納期について

お預かりする翻訳依頼文書のご納品までに要する日数は、以下の諸条件を勘案のうえ決定されます。なおお急ぎの場合等、お客様のご要望に合わせて、NAIway翻訳コーディネーターがお客様のニーズに合った所要日数を算出のうえ、お知らせいたします

■条件1(お客様のスピード依頼)

お急ぎの場合、スピード納期にて最短で納期二分の一に短縮が可能です。この場合、10%-50%のスピード割増料金(翻訳ボリューム、難易度等によってはそれ以上の場合もございます)を加算させていただいております。(スピード納期での受注は、原稿内容、ならびにその内容に合った担当翻訳者のスケジュール等にもよりお引受できないケースもございます)

■条件2(お預かりする原稿の長さ)

いわゆる一般的な文書の場合の翻訳日数の目安

○日英翻訳

原文文字数     翻訳者所要日数  社内品質管理(QAS)日数  納品までの所要日数
〜2,000文字    2営業日      1営業日          4営業日
〜5,000文字    3営業日      2営業日          5営業日
〜10,000文字    4営業日      2営業日          6営業日
〜20,000文字    6営業日      3営業日          9営業日
〜30,000文字    8営業日      4営業日          12営業日
〜40,000文字   10営業日      5営業日           15営業日
〜50,000文字   12営業日      6営業日           18営業日
〜100,000文字   21営業日     11営業日          32営業日

○英日翻訳

原文文字数     翻訳者所要日数 社内品質管理(QAS)日数   納品までの所要日数
〜1,000ワード   2営業日      1営業日           4営業日
〜2,000ワード   3営業日      2営業日           5営業日
〜4,000ワード   4営業日      2営業日           6営業日
〜10,000ワード   6営業日      3営業日           9営業日
〜15,000ワード   8営業日      4営業日           12営業日
〜20,000ワード  10営業日      5営業日            15営業日
〜25,000ワード  12営業日      6営業日            18営業日
〜50,000ワード  21営業日     11営業日           32営業日

■条件1(お客様のスピード依頼)

お急ぎの場合、スピード納期にて最短で納期二分の一に短縮が可能です。この場合、10%-50%のスピード割増料金(翻訳ボリューム、難易度等によってはそれ以上の場合もございます)を加算させていただいております。(スピード納期での受注は、原稿内容、ならびにその内容に合った担当翻訳者のスケジュール等にもよりお引受できないケースもございます)

翻訳会社からのメッセージ

翻訳会社として11年以上の歴史を持つNAIway翻訳サービスは、企業・大学・研究機関をはじめとする様々なお客様からご依頼を頂いております。論文・契約書・ソフトウェア・ホームページなどの多岐にわたる多言語の翻訳を、高品質・低価格でご提供しています。そのリピーター率の高さが積み上げてきた信頼と実績の証です。他とは違うNAIwayの高品質翻訳を、ぜひお試しください。 

■NAIwayの翻訳サービスの特徴

短納期あるいは低価格など、お客様のニーズに合わせたお見積設定/ 自然科学系の論文校閲・翻訳会社を母体とし、高度な専門分野にも対応/ DTPやWEBなど、翻訳に付随するサービスもご提供/ 首都圏であればすぐに伺う迅速なフットワーク/ ダブルチェックによる高品質翻訳をご提供/ 世界中に散らばる翻訳者が様々な言語に対応 ネイティブによる自然な文章

■初めての方へ

翻訳って何?どういう人が翻訳するの?翻訳会社はどこが違うの?翻訳が初めての方、翻訳会社に依頼したことがない方、または色々な翻訳会社を探しながら違いが分からない方。当社の翻訳サービスについて詳しくご理解いただくため、当社のサービス内容を分かりやすくご説明いたします。

また、インターネットだけで顔の見れないやりとりをするのは非常に不安なことだと思いますが、サービスの概要や流れ、お支払い方法などを詳しく説明することで、気軽に頼めるようなサービスを提供したいと思います。

■サービス案内

一口に翻訳と言っても、その内容はお客様によってさまざまです。当社翻訳サービスでは、お客様の個別のニ合うよう、さまざまなサービスをご提供いたします。

○スピードサービス

スピード翻訳サービスで、お急ぎのお客様でもお待たせしません!【翌朝納品】、【当日納品】、【3時間納品】、【土日納品】など、よりお客様のニーズにお応えできる体制を整えております。急な翻訳が必要な場合も、スピーディに対応いたします。どうぞお気軽にお問い合わせください。

○スロー翻訳サービス

急いでいない、時間をかけて仕上げても問題のない翻訳案件では、通常のお見積もりから最大10%割引させていただきます(通常の納期よりも長めにお時間をいただきます)。上記スロー翻訳サービスは、分野・言語により一部適用できない場合がございます。

・納期の延長

通常納品日から5〜10日ほど長めの納期に設定させていただきます。

○ローカライズサービス

・サービス概要

ボリュームの大きいソフトウェアのローカライズなどの大量翻訳にもご対応いたします。 特にTradosという翻訳支援ソフトを使用することで、複数翻訳者間での用語の統一やコスト削減など、さまざまなメリットがございます。

・Tradosとは

* 訳文をデータベース化し、以降の原稿でそのデータベースを基に訳文を提案してくれる、翻訳支援ツールです。 * 翻訳作業を効率よく行うための支援ツールです。自動翻訳ソフト(機械翻訳)とは異なります。

・お客様へのメリットは?

マニュアルや仕様書など、ボリュームが大きく、繰り返しが多い文書の翻訳にTradosを使用すると * 翻訳料金を抑えることが可能です * 翻訳後の用語や表現が統一され、完成度の高いものになります * 納期を短縮できます *お客様よりTM(Translation Memory)をご提供いただける場合には、そのTMに基づいた翻訳を行います。これにより、お手元の以前の翻訳文書との訳語の一貫性も高まり、コストダウンも可能です。

・こんな文書の翻訳におすすめです

* ソフトウェア、ハードウェアなどのマニュアル、仕様書など * シリーズもの その他リピート表現が多いものや、何度も版を重ねて改訂する文書などの翻訳に適しています。

・料金設定について

料金は、原稿の中に繰り返しが存在する割合によって異なります。お見積のご依頼を受けまして算出させていただきます。

■オプションサービス

お客様の更なるご満足を頂くため、以下のようなオプショナルサービスをご用意しております。

1.トライアル翻訳(無料)

当社をご利用いただくのが初めてで、品質に不安がある・・・。そんな方にもご納得の上ご依頼いただけるよう、ご希望に応じて翻訳担当予定者によるトライアル翻訳をさせていただきます。

2.分納

分量の多い翻訳などは、ご希望に応じて翻訳・品質管理を終了したものから順次ご納品させていただきます。

3.証明書発行

戸籍謄本や卒業証書など、翻訳後に証明書が必要な場合は2,000円にて発行させていただきます。証明書は英語または日本語にて発行可能です。

また、通常の翻訳以外にも以下のようなサービスを行っております。 ・プルーフリード ・テープ起こし

特に定期的に翻訳が発生するお客様や、DTP・WEBの絡んだ翻訳をご依頼される場合は、お得なパッケージをご用意しております。詳細は当社コーディネータまで、お気軽にお問い合わせください。

■DTPサービス

翻訳したものを印刷したい、あるいはマニュアルの翻訳後にレイアウト調整を行ないたい、そういったお客様はNAIwayDTPサービスをご利用ください。コーディネータがお客様のご要望を的確に把握し、きめ細かく対応いたします。

・サービス概要

特に翻訳に絡んだDTPサービスをご提供しております。海外進出を考えている方向けに、海外向け印刷物の翻訳から制作、印刷まで、セット価格にてワンストップサービスでご利用いただけます。 ・ 地図・ロゴ作成、画像切抜き、トレースなどの細かい作業も承ります。

■WEBサービス

口コミ投稿

ご利用頂いた、翻訳会社についてご意見、ご感想をお聞かせください。

エヌ・エイ・アイ株式会社 翻訳 会社,NAIway(登録a@0105 )


■口コミ

相互リンク確認後に、表記されます。


●●●翻訳会社の検索サイトのトップページに戻る●●●