翻訳者・翻訳会社を探せる検索サイト


翻訳会社の名称

TANATE RIEWCHAROON タネート リュウジャルーン (登録a@0158 )

所在地:26/71 Sukhumvit 40, Prakanong, Klongtoey, Bangkok 10110 Thailand

T E L :087-679-8775

代 表:タネート リュウジャルーン

設 立:2005年1月

業 務:一般資料の翻訳、技術資料の翻訳、その他、翻訳会社全般に関する業務

記者のひとこと

タイ語と日本語の翻訳対応が可能なフリーランス翻訳者。1992年に日本に留学し、学部では機械工学、修士課程では量子エネルギー工学を勉強する。卒業後、日本の半導体装置の製造・販売会社に入社し、約4年勤務。主に顧客先での技術的サポートや取り扱い説明書の翻訳(日=>英)等をこなす事で実績を積む。2005年1月よりタイに帰国しているが、日本滞在期間は約13年間の為、日本のビジネスシーンは熟知している。連絡する時は英語のメールで対応可能。もし電話にて連絡はタイ語でも日本語でも対応は可能。登録したメールアドレス(suporn.riewcharoon@shell.com )以外、個人メール(日本ヤフー:tanate_k)にて、ご連絡が可能。タイ語の翻訳の際は問合せをしてみたい。

翻訳可能言語

日本語→タイ語、タイ語→日本語

翻訳可能分野

機械工学、電気工学、原子力工学、半導体 産業、一般

文字数(ワード)当たりの翻訳単価

2013/06/26現在

日本語を翻訳する場合  1文字 単価 その他の翻訳  1ワード 単価 
A 日本語⇒英国語(一般分野)  G 英国語⇒日本語(一般分野) 
B 日本語⇒英国語(専門分野) H 英国語⇒日本語(専門分野) 
C 日本語⇒多言語(一般分野)   4.5円 I 多言語⇒日本語(一般分野) 
D 日本語⇒多言語(専門分野) J 多言語⇒日本語(専門分野) 
E  - -  K 多言語⇒多言語(一般分野)  
F  - -  L 多言語⇒多言語(専門分野) 

画像処理・図グラフ処理・その他の諸経費は含まれません。

他社平均単価との比較

    

翻訳会社からのメッセージ

私はFreelanceとして、翻訳の仕事をしてお ります。資料翻訳・通訳の経験は、約10年 です。資料内容等によりますが、1日約 3000-4000文字の翻訳が可能です(日本語→ タイ語)。よろしくお願いします。

口コミ投稿

ご利用頂いた、翻訳会社についてご意見、ご感想をお聞かせください。

TANATE RIEWCHAROON タネート リュウジャルーン(登録a@0158 )


●●●翻訳者・翻訳会社の検索サイトのトップページに戻る●●●